Comment changer la langue du contenu sur HBO Max

0
125

Comment changer la langue du contenu sur HBO Max

Crédit:
2001 Studio Ghibli – NDDTM

Bienvenue à Les bases de TNW, une collection d’astuces, de guides et de conseils sur la façon de tirer le meilleur parti de vos gadgets, applications et autres.

HBO Max propose une option très pratique pour changer de piste audio ou de langue dans certains de ses films. Voici comment vous pouvez le trouver.

Alors que les films en anglais dominent les services de streaming, tout ce que nous voulons regarder n’a pas été réalisé à l’origine en anglais. Par exemple, HBO Max a plusieurs films latinos ainsi que plusieurs anime Crunchyroll. Bien que vous puissiez tous les regarder en anglais, ou du moins avec des sous-titres en anglais, vous ne le voulez peut-être pas toujours. Par exemple, supposons que vous souhaitiez regarder l’un des films Studio Ghibli de HBO Max (il s’agit du seul service de diffusion en continu à les diffuser) dans la version originale japonaise plutôt qu’en anglais.

Heureusement, HBO Max vous a couvert. Il existe en fait un moyen assez simple de basculer entre les langues des films et des émissions comme celui-ci.

Accédez à la page de diffusion en continu du film que vous souhaitez regarder. Je vais avec mon ancien favori, Enlevée comme par enchantement, par exemple. Accédez à la page du film, où vous verrez une description de l’intrigue du film. À côté de l’option « Ajouter à ma liste », vous verrez un bouton de lecture avec la langue à côté, le japonais dans ce cas. Dans l’application, il devrait se trouver juste sous le lecteur vidéo.

En cliquant dessus, le film passera automatiquement de l’audio anglais à l’audio japonais avec des sous-titres anglais, exactement là où vous vous trouvez dans la vidéo. En cliquant à nouveau dessus (le bouton aura changé les mots en «anglais»), vous reviendrez tout de suite.

Notez que cela ne changera pas toujours la piste audio. Par exemple, dans plusieurs films en espagnol de HBO Max, appuyer sur le bouton « Español » ne changera pas l’audio, mais désactivera les sous-titres anglais. Mais le principe est le même, vous passez d’une langue principale pour le film à l’autre.

Et c’est tout! Vous pouvez désormais profiter de plusieurs films et émissions du service dans leur langue d’origine ou sans sous-titres en anglais. Bonne chance!